Le sac des fans > International

   
   
Mouillées ses babines.....??


Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant
 
       
 
   
 

 nushkat27  Ven Aoû 08, 2008 7:35 am
 

Hello all! I'm perplexed by a verse in Baby Carni Bird...

Citation:
Mouillées ses babines
ses dents c'étaient des limes
ses yeux des pièges à loup


Any ideas???!

 
Newbie
 
 

Inscrit le: 08 Aoû 2008
Messages: 1
   
     
 
Répondre en citant Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
   
 
   
 

 grengo  Ven Aoû 08, 2008 8:55 am
 

wet his cheeks je pense
 
Camillien(ne)
 
 

Inscrit le: 14 Juil 2006
Messages: 211
Localisation: Essonne
   
     
 
Répondre en citant Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
   
 
   
 

 Balao  Jeu Déc 25, 2008 4:31 am
 

Wet his lips rather. (/ or wet his chops)

"Se lécher les babines" is actually when you roll your tongue around your lips mechanically when you are hungry and the food looks good. To lick your chops would be the good translation.

His teeth were files (like nail files)
His eyes were traps for wolves.
 
Camillien(ne)
 
 

Inscrit le: 23 Déc 2008
Messages: 223
   
     
 
Répondre en citant Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
   
       
   
Mouillées ses babines.....??

Le sac des fans > International

 
     
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet  
 
   
   
      Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum